Showing 2584 results

Archival description
Yellowknife - Hostel (Akaitcho Hall - Non - denominational) Newsletter
Yellowknife - Hostel (Akaitcho Hall - Non - denominational) Newsletter
Winterburn, AB: Liber animarum des Indiens, copie différente du précédent document.
Winterburn, AB: Liber animarum des Indiens, copie différente du précédent document.
Winterburn, AB: Divers papiers sur les Indiens, la Bande Enoch, les Métis et les droits de la personne
Winterburn, AB: Divers papiers sur les Indiens, la Bande Enoch, les Métis et les droits de la personne
Winterburn, AB: dèces de Felix LaPerle = Winterburn, AB: death of Felix LaPerle
Winterburn, AB: dèces de Felix LaPerle = Winterburn, AB: death of Felix LaPerle
What they say about Metis pupils, Progress report
What they say about Metis pupils, Progress report
Wetaskiwin, AB: Livre de comptes, contient aussie des renseignements sur Fish Creek, Okotoks, Nanton, High River
Wetaskiwin, AB: Livre de comptes, contient aussie des renseignements sur Fish Creek, Okotoks, Nanton, High River
Wabaska, AB: Codex historicus Wabaska, Desmarais (Trout Lake), Grouard, Joussard
Wabaska, AB: Codex historicus Wabaska, Desmarais (Trout Lake), Grouard, Joussard
"Voice of St. Mary's" = «Voice of St. Mary's»
"Voice of St. Mary's" = «Voice of St. Mary's»
"Voice of St. Mary's" = «Voice of St. Mary's»
"Voice of St. Mary's" = «Voice of St. Mary's»
Use of plants for medication
Use of plants for medication
Ursulines: Correspondance = Ursulines: Correspondence
Ursulines: Correspondance = Ursulines: Correspondence
Union missionnaire du clergé: Correspondance PÈRES DES MISSIONS ÉTRANGÈRES = Union missionaire du clergé: Correspondence FATHERS OF FOREIGN MISSIONS
Union missionnaire du clergé: Correspondance PÈRES DES MISSIONS ÉTRANGÈRES = Union missionaire du clergé: Correspondence FATHERS OF FOREIGN MISSIONS
[Trout Lake, AB]: Codex historicus OMI, Pars tertia
[Trout Lake, AB]: Codex historicus OMI, Pars tertia
[Trout Lake, AB]: Codex historicus OMI, Pars secunda
[Trout Lake, AB]: Codex historicus OMI, Pars secunda
[Trout Lake, AB]: Codex historicus OMI, Pars prima
[Trout Lake, AB]: Codex historicus OMI, Pars prima
Trinitaires: Correspondance = Trinitarian: Correspondence
Trinitaires: Correspondance = Trinitarian: Correspondence
The Organization of the Catholic Indian League. Saskatchewan Division
The Organization of the Catholic Indian League. Saskatchewan Division
The Nor'Westers' - clipped from a newspaper (same as book), and article from the 'Star-Phoenix'. Sask.
The Nor'Westers' - clipped from a newspaper (same as book), and article from the 'Star-Phoenix'. Sask.
The Intercultural Classroom by R.V. Dumont
The Intercultural Classroom by R.V. Dumont
The Indian Child
The Indian Child
The Indian as a Subject of the Crown
The Indian as a Subject of the Crown
The Indian and the law by D. Helson
The Indian and the law by D. Helson
"The Fur Trade of Fort Chipewyan on Lake Athabasca, 1788-1835", James McPherson Parker = «The Fur Trade of Fort Chipewyan on Lake Athabsaca, 1788-1835», par James McPherson Parker
"The Fur Trade of Fort Chipewyan on Lake Athabasca, 1788-1835", James McPherson Parker = «The Fur Trade of Fort Chipewyan on Lake Athabsaca, 1788-1835», par James McPherson Parker
The Dropout Problem among Indian and Metis Students by Mrs. A.C. Goucher; and other publications
The Dropout Problem among Indian and Metis Students by Mrs. A.C. Goucher; and other publications
"The Camsell Arrow", Vol. 10, No. 3 = «The Camsell Arrow», Vol. 10, No.3
"The Camsell Arrow", Vol. 10, No. 3 = «The Camsell Arrow», Vol. 10, No.3
Tel-Indianescom: Vol.3; No. 1-7
Tel-Indianescom: Vol.3; No. 1-7
Tel-Indianescom: Vol.2; No.1-12
Tel-Indianescom: Vol.2; No.1-12
Tel-Indianescom: Vol.1; No. 1-2
Tel-Indianescom: Vol.1; No. 1-2
Teaching Adolescents, News Notes, Ottawa
Teaching Adolescents, News Notes, Ottawa
"Talking leaves", St. Mary's School yearbook, Blood Reserve, 1979-1980" = «Talking leaves», annuaire pour l'école St. Mary's de la réserve Blood, 1979-1980
"Talking leaves", St. Mary's School yearbook, Blood Reserve, 1979-1980" = «Talking leaves», annuaire pour l'école St. Mary's de la réserve Blood, 1979-1980
Tableau chronologique pied-noir
Tableau chronologique pied-noir
Survey of the boundaries of the Blackfoot Indian Reserve
Survey of the boundaries of the Blackfoot Indian Reserve
Survey of Indian High School Students attending Alberta Indian Residential Schools
Survey of Indian High School Students attending Alberta Indian Residential Schools
Sulpiciens (pss): Correspondance = Sulpicians (pps): Correspondence
Sulpiciens (pss): Correspondance = Sulpicians (pps): Correspondence
Submission of the Alberta Indian Association to the Senate and the House of Commons (relating to the Indian Act)
Submission of the Alberta Indian Association to the Senate and the House of Commons (relating to the Indian Act)
Study on the Role of the Teacher in an Intercultural School
Study on the Role of the Teacher in an Intercultural School
Study on Indian Residential Schools
Study on Indian Residential Schools
Studies on First Nations and farming
Studies on First Nations and farming
ST-PAUL, AB: Visites canoniques des paroisses faites par Mgr Maurice Baudoux = ST-PAUL, AB: Canonical visits of the parishes undertaken by Mgr. Maurice Baudoux
ST-PAUL, AB: Visites canoniques des paroisses faites par Mgr Maurice Baudoux = ST-PAUL, AB: Canonical visits of the parishes undertaken by Mgr. Maurice Baudoux
ST-PAUL, AB: Visite[s] canonique[s] des paroisses faites par les Doyens = ST-PAUL, AB: Canonical visits of the parishes undertaken by the Deans
ST-PAUL, AB: Visite[s] canonique[s] des paroisses faites par les Doyens = ST-PAUL, AB: Canonical visits of the parishes undertaken by the Deans
ST-PAUL, AB: Simon Gagnon, OMI: (Corresp.) = ST-PAUL, AB: Simon Gagnon, OMI: (Corresp.)
ST-PAUL, AB: Simon Gagnon, OMI: (Corresp.) = ST-PAUL, AB: Simon Gagnon, OMI: (Corresp.)
ST-PAUL, AB: Rapports financiers: incomplet = ST-PAUL, AB: Financial Reports: incomplete
ST-PAUL, AB: Rapports financiers: incomplet = ST-PAUL, AB: Financial Reports: incomplete
ST-PAUL, AB: Procès-verbaux du Doyenné = ST-PAUL, AB: Minutes from the Dean's council
ST-PAUL, AB: Procès-verbaux du Doyenné = ST-PAUL, AB: Minutes from the Dean's council
ST-PAUL, AB: Personnel et notes sur le diocèse = ST-PAUL, AB: Personnel and notes regarding the diocese
ST-PAUL, AB: Personnel et notes sur le diocèse = ST-PAUL, AB: Personnel and notes regarding the diocese
ST-PAUL, AB: Journée eucharistique = ST-PAUL, AB: Eucharistic Day
ST-PAUL, AB: Journée eucharistique = ST-PAUL, AB: Eucharistic Day
ST-PAUL, AB: G. Fortier, OMI: Correspondance = ST-PAUL, AB: G. Fortier, OMI: Correspondence
ST-PAUL, AB: G. Fortier, OMI: Correspondance = ST-PAUL, AB: G. Fortier, OMI: Correspondence
ST-PAUL, AB: (Diocèse): Divers documents = ST-PAUL, AB: (Diocese): Various documents
ST-PAUL, AB: (Diocèse): Divers documents = ST-PAUL, AB: (Diocese): Various documents
ST-PAUL, AB: Correspondance avec les OMI = ST-PAUL, AB: Correspondence with the OMI
ST-PAUL, AB: Correspondance avec les OMI = ST-PAUL, AB: Correspondence with the OMI
ST-PAUL, AB: Correspondance avec les OMI = ST-PAUL, AB: Correspondence with the OMI
ST-PAUL, AB: Correspondance avec les OMI = ST-PAUL, AB: Correspondence with the OMI
ST-PAUL, AB: Correspondance avec l'école Blue Quill = ST-PAUL, AB: Correspondence with Blue Quill [S]chool
ST-PAUL, AB: Correspondance avec l'école Blue Quill = ST-PAUL, AB: Correspondence with Blue Quill [S]chool
ST-PAUL, AB: Corresp. avec les OMI = ST-PAUL, AB: Corresp. with the OMI
ST-PAUL, AB: Corresp. avec les OMI = ST-PAUL, AB: Corresp. with the OMI
ST-PAUL, AB: Conseil paroissial: Directoire diocésain = ST-PAUL, AB: Parish council: Diocesan directory
ST-PAUL, AB: Conseil paroissial: Directoire diocésain = ST-PAUL, AB: Parish council: Diocesan directory
ST-PAUL, AB: Consécration épiscopale de Mgr Baudoux: divers documents = ST-PAUL, AB: Episcopal consecration of Mgr. Baudoux: various documents
ST-PAUL, AB: Consécration épiscopale de Mgr Baudoux: divers documents = ST-PAUL, AB: Episcopal consecration of Mgr. Baudoux: various documents
ST-PAUL, AB: Congrès eucharistique: divers documents = ST-PAUL, AB: Eucharistic Congress: various documents
ST-PAUL, AB: Congrès eucharistique: divers documents = ST-PAUL, AB: Eucharistic Congress: various documents
ST-PAUL, AB: Collège & Radio: souscription = ST-PAUL, AB: College & Radio: subscription
ST-PAUL, AB: Collège & Radio: souscription = ST-PAUL, AB: College & Radio: subscription
ST-PAUL, AB: Clément Frappier, OMI: (Corresp.) = SP-PAUL: Clément Frappier, OMI: (Corresp.)
ST-PAUL, AB: Clément Frappier, OMI: (Corresp.) = SP-PAUL: Clément Frappier, OMI: (Corresp.)
ST-PAUL, AB: Clément Chataigner, OMI: Correspondance = SP-PAUL: Clément Chataigner, OMI: Correspondence
ST-PAUL, AB: Clément Chataigner, OMI: Correspondance = SP-PAUL: Clément Chataigner, OMI: Correspondence
ST-PAUL, AB: Affaire Mgr Gagnon = ST-PAUL, AB: Mgr Gagnon affair
ST-PAUL, AB: Affaire Mgr Gagnon = ST-PAUL, AB: Mgr Gagnon affair
ST-PAUL, AB: Action catholique: divers documents = ST-PAUL, AB: Action catholique: various documents
ST-PAUL, AB: Action catholique: divers documents = ST-PAUL, AB: Action catholique: various documents
ST-PAUL: Testament et autres documents de Louis Henri = ST.PAUL  Testament and other documents of Louis Henri
ST-PAUL: Testament et autres documents de Louis Henri = ST.PAUL Testament and other documents of Louis Henri
ST-PAUL: Terrain au sud de Nault: Documents: réclamé par Léo Charron = ST.PAUL: Land south of Nault: Documents: claimed by Leo Charron
ST-PAUL: Terrain au sud de Nault: Documents: réclamé par Léo Charron = ST.PAUL: Land south of Nault: Documents: claimed by Leo Charron
ST-PAUL: Rapports financiers annuels de la ville = ST.PAUL: Annual Financial Reports of the city
ST-PAUL: Rapports financiers annuels de la ville = ST.PAUL: Annual Financial Reports of the city
ST-PAUL: Rapports financiers annuels = ST.PAUL -Annual Financial Reports
ST-PAUL: Rapports financiers annuels = ST.PAUL -Annual Financial Reports
ST-PAUL: Maison Henry: Correspondance et autres documents = ST.PAUL: Henry House: Correspondence and other documents
ST-PAUL: Maison Henry: Correspondance et autres documents = ST.PAUL: Henry House: Correspondence and other documents
ST-PAUL: Immeuble vendu à Félix Gill: Correspondance et autres documents: ST.PAUL: Property sold to Felix Gill: Correspondence and other documents
ST-PAUL: Immeuble vendu à Félix Gill: Correspondance et autres documents: ST.PAUL: Property sold to Felix Gill: Correspondence and other documents
ST-PAUL: Divers documents concernant les Oblats à St-Paul = ST.PAUL: Various documents concerning the Oblates at St.Paul
ST-PAUL: Divers documents concernant les Oblats à St-Paul = ST.PAUL: Various documents concerning the Oblates at St.Paul
St-Paul des Métis. Noms des propriétaires
St-Paul des Métis. Noms des propriétaires
ST-PAUL: Dépenses des Oblats à St-Paul = ST.PAUL: Expenses of the Oblates in St.Paul
ST-PAUL: Dépenses des Oblats à St-Paul = ST.PAUL: Expenses of the Oblates in St.Paul
ST-PAUL: Demande pour un prêtre résident à La Corey = ST.PAUL -Request for a resident priest for La Corey
ST-PAUL: Demande pour un prêtre résident à La Corey = ST.PAUL -Request for a resident priest for La Corey
ST-PAUL: Correspondance (avec provincial) = ST.PAUL: Correspondence (with the Provincial)
ST-PAUL: Correspondance (avec provincial) = ST.PAUL: Correspondence (with the Provincial)
ST-PAUL: Correspondance avec l'économe provincial = ST.PAUL: Correspondence with the provincial Bursar
ST-PAUL: Correspondance avec l'économe provincial = ST.PAUL: Correspondence with the provincial Bursar
ST-PAUL: Correspondance avec l'économe provincial = ST.PAUL: Correspondence with the provincial Bursar
ST-PAUL: Correspondance avec l'économe provincial = ST.PAUL: Correspondence with the provincial Bursar
ST-PAUL: Correspondance avec l'économe provincial = ST.PAUL: Correspondence with the provincial Bursar
ST-PAUL: Correspondance avec l'économe provincial = ST.PAUL: Correspondence with the provincial Bursar
ST-PAUL: Correspondance avec l'économe provincial) = ST.PAUL: Correspondence with the Provincial Bursar
ST-PAUL: Correspondance avec l'économe provincial) = ST.PAUL: Correspondence with the Provincial Bursar
ST-PAUL: Correspondance avec l'économe provincial = ST.PAUL: Correspondence with the provincial Bursar
ST-PAUL: Correspondance avec l'économe provincial = ST.PAUL: Correspondence with the provincial Bursar
ST-PAUL: Correspondance avec l'économe = ST.PAUL: Correspondence with the Bursar [january-june]
ST-PAUL: Correspondance avec l'économe = ST.PAUL: Correspondence with the Bursar [january-june]
ST-PAUL: Correspondance au sujet d'un terrain pour le conseil scolaire = ST.PAUL:  Correspondence on the subject of land for the school board
ST-PAUL: Correspondance au sujet d'un terrain pour le conseil scolaire = ST.PAUL: Correspondence on the subject of land for the school board
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe provincial = ST.PAUL: Corresp. with the provincial Bursar
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe provincial = ST.PAUL: Corresp. with the provincial Bursar
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe provincial = ST.PAUL: Corresp. with the provincial Bursar
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe provincial = ST.PAUL: Corresp. with the provincial Bursar
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe provincial = ST.PAUL: Corresp. with the provincial Bursar
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe provincial = ST.PAUL: Corresp. with the provincial Bursar
St-PAUL: Corresp avec l'économe provincial = ST.PAUL: Corresp with the  provincial Bursar
St-PAUL: Corresp avec l'économe provincial = ST.PAUL: Corresp with the provincial Bursar
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe provincial = ST.PAUL: Corresp. with the  provincial Bursar
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe provincial = ST.PAUL: Corresp. with the provincial Bursar
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe provincial = ST.PAUL: Corresp. with the  provincial Bursar
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe provincial = ST.PAUL: Corresp. with the provincial Bursar
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe provincial = ST.PAUL: Corresp. with the  provincial Bursar
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe provincial = ST.PAUL: Corresp. with the provincial Bursar
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe provincial = ST.PAUL: Corresp. with the  provincial Bursar
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe provincial = ST.PAUL: Corresp. with the provincial Bursar
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe = ST.PAUL: Corresp. with the Bursar [june-december]
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe = ST.PAUL: Corresp. with the Bursar [june-december]
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe = ST.PAUL: Corresp. with the Bursar [july-december]
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe = ST.PAUL: Corresp. with the Bursar [july-december]
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe = ST.PAUL: Corresp. with the Bursar [january-may]
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe = ST.PAUL: Corresp. with the Bursar [january-may]
ST-PAUL: Corresp avec l'économe = ST.PAUL: Corresp with the Bursar
ST-PAUL: Corresp avec l'économe = ST.PAUL: Corresp with the Bursar
ST-PAUL: Corresp avec l'économe = ST.PAUL: Corresp with the Bursar
ST-PAUL: Corresp avec l'économe = ST.PAUL: Corresp with the Bursar
ST-PAUL: Corresp avec l'économe = ST.PAUL: Corresp with the Bursar
ST-PAUL: Corresp avec l'économe = ST.PAUL: Corresp with the Bursar
ST-PAUL: Corresp avec l'économe = ST.PAUL: Corresp with the Bursar
ST-PAUL: Corresp avec l'économe = ST.PAUL: Corresp with the Bursar
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe = ST.PAUL: Corresp. with the Bursar
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe = ST.PAUL: Corresp. with the Bursar
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe = ST.PAUL: Corresp. with the Bursar
ST-PAUL: Corresp. avec l'économe = ST.PAUL: Corresp. with the Bursar
ST-PAUL: Comptes du village avec les Oblats = St.PAUL: Village accounts with the Oblates
ST-PAUL: Comptes du village avec les Oblats = St.PAUL: Village accounts with the Oblates
ST-PAUL: Cité des jeunes finances = ST.PAUL: Boys' Town finances
ST-PAUL: Cité des jeunes finances = ST.PAUL: Boys' Town finances
ST-PAUL -Cité des jeunes: Divers documents = ST.PAUL: Boys' Town: Various documents
ST-PAUL -Cité des jeunes: Divers documents = ST.PAUL: Boys' Town: Various documents
ST-PAUL: Cité des jeunes: Correspondance (Econ. Et Prov.) = ST.PAUL  Boys' Town- Correspondence (Econ. And Prov.)
ST-PAUL: Cité des jeunes: Correspondance (Econ. Et Prov.) = ST.PAUL Boys' Town- Correspondence (Econ. And Prov.)
St-Paul - correspondance
St-Paul - correspondance
ST-LAURENT: Livre de comptes = ST.LAURENT: Financial book
ST-LAURENT: Livre de comptes = ST.LAURENT: Financial book